2012

Hard to breathe

For different reasons

Muddy water muddy sky

Quinoa for lunch

Potato for dinner

There is no salt on the table

There is no salt in the air

But only Mapacho smokes swirl

There is a stoned Buddha on the floor

People start chanting

Various

Sounds of wind

Sounds of Icaros

Green lines move from left to right

Then, some blues and reds

There is a man

This man follows me

His body is seen

But where is his head?

There is more than one man

They are coming towards me

They have torches in their hands

I want to get up and see

But my body’s immovable

Must be someone up there

I feel it’s staring at me

Then the fear disappears

That’s only after seeing what it was

Or have I chased it off from my own fears?

It is getting cold

Someone is crying

I force myself some cold splashes

They say a tree has 1500 different spirits

Everyone gathers around

We smile to each other

And hold each other’s hands

Everyone’s in need

In need to be here and now

Let’s swim in the river of floating leaves

Able to breathe better

Carbon dioxide is necessary for plants

There is enough in the air

We need oxygen that plants produce

Nu says he was left at the jungle when he was only 15

He had to live next to the tree for 5 years

He had to eat the whole tree

Then he is the tree

Butterflies do not regenerate when broken

But they still fly and fly

Hard to say goodbye

My timidity reflects his

We will meet again

We will meet again

2012, Peru

Travel Writing

A French woman walks hand in hand with a Moroccan man in the grand boulevard. Or maybe she is not from France at all but from Morocco. I would not know even after this long time in Morocco. I am in Ifrane and Ifrane confuses me.

I ask the taxi driver:

“Where are you from?

He says:

“Why, of course, from Ifrane. I was born here.”

I say to him:

“How is that possible??”

There is a small male donkey chasing a female donkey with his dingus rising and shining. The lass kick him with her behind legs but the lad rushes to follow her anyway.

I eat my lunch at the park overlooking rows of many neat and clean houses. A group of men in the silvery hair-tail fish suits and hats pass by with same bags. Military? Businessmen? Students?

Ifrane is in between Meknes and Azrou in the Middle Atlas. It is very strange to be here. I think I will pass Azrou and head to Beni Mellal. I finish off my lunch as quickly as possible and get a grand taxi out of this town.

2011, Morocco

Aside

Residency Paintings

스크린샷 2014-03-03 오후 1.24.25

Art and Poetry of Korea

“The World is Round” – paintings by Tcha K (ChaRyong Ko)

at Médiatheque Eric Rohmer, Tulle

(Avenue Winston Churchill 19000 Tulle)

en partenariat avec Merveilleux Prétexte

Residency_01

Résumé

Née en 1985

Graduée de The Courtauld Institute of Art, University of London, Histoire de l’Art, 2004~2008 (BA)

Dirige un court-métrage ‘Saeng Il’ (35 mins.)

Comme j’allais au Royaume-Uni en juillet, 1998,

Comme j’aimais la classe de ‘Religious Studies’ en regardant les peintures aux remplies de symboles,

Comme j’admirais mon professeur de lycée qui le premier jour de classe traça une ligne de sable,

Comme j’ecrivais sur Gaudier-Brzeska et William Burroughs, réalisant que c’est le moment d’arrêter d’écrire sur d’autres artistes,

Comme je commençais à vivre dans la caverne, je trouvais ma vrai muse mais elle était enchaînée,

Comme je me sentais vraiment vivante mais encore avec quelques frustrations de ne pas être capable de faire sortir mon énergie,

Comme je revenais en Corée et jouais quelque temps avec l’appareil photo et la caméra,

Comme je décidais de faire de la peinture pour me donner une pause, un silence

Comme je peignais sans penser rationnellement laissant mon subconscient jouer son violon, tous mes moi-même rassemblés par le pinceau,

Comme je finissais chaque peinture, les spectateurs créent aussi parce que chacun d’entre nous à sa propre histoire et sentiment,

Comme j’entends les gens parlant de mes peintures, c’est un plaisir d’entendre plus les adjectifs que les noms,

Comme je range mes peintures après que le spectacle soit terminé comme un clown vagabond du cirque, j’espère avoir eut une émotion d’un certain genre ou une inspiration d’un certain genre,

Comme je m’assois pour fumer une cigarette, j’imagine les couleurs des émotions des autres personnes,

Comme je m’assoie en bas de la rivière, je me dis tranquillement à moi-même pourquoi après tout, nous regardons les peintures, nous lisons de la poésie, et nous allons au théâtre sinon pour être rassuré que nous sommes tous ensemble dans cette fragilité de l’existence, isn’t it?

à Tulle

04.28.2014~05.22.2014

Oui, la résidence est un espace et aussi un temps.

Je suis venue. J’ai deviné. J’ai été attrapé. J’ai écrit. Je me suis propagée. J’ai lu. J’ai avalé.

J’ai peint.

Il y avait de la musique et de l’alcool.

Quelque vieux habits étaient perdus.

Je me suis trouvée moi-même, comme désolée.

Sauf la nature.

La nature emmène une chaîne d’évènements pour être charriés doucement.

Quelquefois la terrible tragédie chez nous rend mon cœur comme une pierre sombre couverte de sang.

Oui, la terre est ronde, le monde est ronde, et la peine aussi est ronde.

J’ai de la chance.

Parce que j’ai encore le droit d’apprendre.

Vous aussi.

Sur la terre ronde, la vie est le voyage.

Suis le cycle des saisons changeantes.

Accepte la vérité avec honnêteté.

Les étoiles, alors, lancent des signes pour le chemin du matin.

Mes couleurs multiples tournent et tourbillonnent dans chaque place.

La vie est elle-même un art et peindre est mon outil pour révéler les traces variées de la vie.

Traduction: H

Residency_02 Residency_03 Residency_04 Residency_05 Residency_06 Residency_07 Residency_08 Residency_09 Residency_10 Residency_11 Residency_12 Residency_13

사진 2사진 3사진 3(3)사진 5(2)사진 4

Residency Studio

image

image

image

image

Exhibition in Tulle

2015.2

There is a box

In the box there is a language

In the language we bow

In the language we shake hands

In the language we wave hands

In the language we proclaim our love

In the language we make the invisible, visible

Sometimes this box is thrown in the gutter

Then we shout out loud to be heard

Sometimes this box is placed on the sharp point of the pyramid

Then we whisper not to get hurt

Sometimes this box has no language

Then we are very very happy